Schreiben Sie am Rande des Abgrunds

-

Von der chinesischen Autorin Yiyun Li finden Sie einige in Spanien veröffentlichte Erzählbücher. Der Lumen-Verlag übernahm die Führung bei der Veröffentlichung ins Spanische gute Wünscheim Jahr 2007, dem Jahr, in dem der Autor von der Zeitschrift ernannt wurde Granta als einer der besten amerikanischen Romanautoren unter 35 Jahren. Galaxia Gutemberg veröffentlichte 2013: Goldener Junge, smaragdgrünes Mädchen.

Kürzlich kam Chai Editora mit in die Buchhandlungen Lieber Freund, aus meinem Leben schreibe ich in dein Leben (Übersetzung von Virginia Higa), eine Reihe von Essays über Bücher, über Schriftsteller, die ihr Leben geprägt haben und mit denen sie ständig spricht, über Sprache und die Vergangenheit, über familiäre Bindungen, über den Wandel der Sprache.

Yiyun Li, amerikanischer Schriftsteller chinesischer Herkunft, Autor von „Lieber Freund, aus meinem Leben schreibe ich in dein Leben.“

Yiyun Li, geboren 1972 in Peking, wanderte 1996 in die Vereinigten Staaten aus, um (unter anderem) eine Karriere im Bereich der Immunologie zu entwickeln. Stattdessen verließ er die Wissenschaft, um sich dem Schreiben zu widmen, obwohl ihm eine vielversprechende Zukunft bevorstand. Und er änderte seine Sprache.

Ein häufig zitierter Fall ist der von Vladimir Nabokov, einem Schriftsteller, der vom Russischen ins Englische wechselte und diese Erfahrung persönlich als Tragödie erlebte. Stärker und seltsamer ist die Aussage von Yiyun Li, für den der Verzicht auf die Muttersprache eine „Erlösung“ darstellt.

Es ist nicht nötig, extravagante Assoziationen herzustellen, um über den Zusammenhang zwischen Sprache und Mutter nachzudenken. Der Autor bringt es auf den Punkt und stellt fest: „Das Schreiben ist der einzige Teil meines Lebens, den ich über die Erzählung meiner Mutter hinaus übernommen habe.“

Yiyun Lis Werk ist einer dieser Fälle absoluter Hingabe an das Schreiben, daher ist es auch ein ernstzunehmender Fall tiefgreifender Untersuchungen durch Lesen. Seine Gesprächspartner (manchmal sogar in den Rang von Widersachern) sind Katherine Mansfield, William Trevor, Iván Turgenev, Philip Larkin, Kierkegaard oder die unergründliche Marianne Moore. Er beschäftigt sich mit Belletristik, aber sehr häufig auch mit Briefen und Tagebüchern.

Lieber Freund, aus meinem Leben schreibe ich in dein Leben Es ist auch ein Buch ausgefranster, schwer fassbarer Memoiren. Seine Jahre in China werden mit einer Säure besucht und befragt, die einem den Atem raubt.

Es gibt einen radikalen, sich auflösenden Pessimismus, der in äußerst verworrenen, manchmal sehr klaren Argumenten enthalten ist: „Oft denke ich, dass Schreiben eine nutzlose Anstrengung ist, dasselbe wie Lesen, dasselbe wie Leben.“

Einsamkeit und Distanziertheit (ein Zuhause, eine Sprache, Bindungen zu haben, ist eine Art, besessen zu sein, Satz) sind für Yiyun Li eine Art Notwendigkeit, die er immer wieder umdreht. Ein weiteres Thema ist Selbstmord.

In dem Buch gibt es selbstmörderische Autoren wie Stefan Zweig, aber auch ständige Hinweise auf eine Zeit voller Krankenhausaufenthalte und psychischer Zusammenbrüche, die der Autor erlitten hat. Auf vielleicht nicht ganz so elliptische Weise weist Yiyun Li darauf hin, dass Selbstmord das ist, was vor uns liegt, latent, als wollte er sagen, dass das Beenden Ihres Lebens die Arbeit ist, die Sie langsam erledigen und die Zeit in die Länge ziehen?

„Lieber Freund, aus meinem Leben schreibe ich in dein Leben“, das Buch von Yiyun Li, herausgegeben von Chai Editora.
  • Lieber Freund, aus meinem Leben schreibe ich in dein Leben. Yiyun Li. Chai-Herausgeber. 176 Seiten. 19.000 $

-