Wie man auf Spanisch über Surfen spricht: Lippe, Tube, Ente, Rettungsschwimmer …

-

In dem Bemühen, Klarheit und Konsistenz beim Schreiben zu gewährleisten über Surfen, die Urgent Spanish Foundation (FundéuRAE) hat eine Sonderausgabe seiner Sprachempfehlungen herausgebracht. Diese Richtlinien kommen pünktlich zu den Olympischen Spielen, wo Surfen eine der am meisten erwarteten Sportarten ist.

Surfen, dessen Etymologie auf hawaiianische und tahitianische Begriffe zurückgeht, wird im Wörterbuch der spanischen Sprache als „Surfen“ definiert „Wassersport, bei dem man auf einem speziellen Brett, das sich auf dem Wellenkamm bewegt, das Gleichgewicht hält“. Trotz seiner ausländischen Wurzeln hat das Spanische Schlüsselbegriffe integriert, um diese Aktivität und ihre Praxis zu beschreiben.

Das betont die FundéuRAE „Surfen“ und „Surfen“ Sie müssen rund (normal) geschrieben werden, wobei die Verwendung des Anglizismus „Surfen“ für bestimmte Kontexte vorbehalten bleibt. Ebenso wird die Verwendung empfohlen „Surfer“ statt „Surfer“, da es sich besser an die Morphologie des Spanischen anpasst.

Die Arten von Surfbrettern, wie z Longboard Und Shortboard, Sie sollten kursiv oder in Anführungszeichen erwähnt werden, wenn diese Art von Schriftart nicht verfügbar ist, was ihren angelsächsischen Ursprung ohne direkte Entsprechung im Spanischen widerspiegelt.

Was die Teile der Welle betrifft, wie z „Lippe“ oder „Röhre“, Diese sind rund und ohne Hervorhebungen geschrieben, da es sich um Begriffe handelt, die bereits an das Spanische angepasst sind. Die FundéuRAE schlägt außerdem eine Vielzahl von Verben vor, um die Aktion des Surfens zu beschreiben, wie zum Beispiel Wellen reiten, greifen, fangen, fangen oder fangen, Bereicherung des Lexikons des Sports.

Um bestimmte Bewegungen zu beschreiben, z “Ente” (Ententauchen) oder die “Änderung der Adresse” (gekürzt), die spanische Übersetzung wird bevorzugt. Bewegungen ohne eindeutige Entsprechungen, wie z „Take Off“, „Wipe Out“ oder „Bottom Turn“, Sie sollten kursiv oder in Anführungszeichen gesetzt werden.

Auch der Wortschatz rund um die Rollen beim Surfen wird angepasst. Sie schlugen vor „Beobachter oder Ansager (von Wellen)“ statt Spotter, “Kommentator” für Sprecher und „Strandrichter“ für Beach Marshall.

Abschließend wird die korrekte Verwendung von Begriffen im Zusammenhang mit der aquatischen Umwelt bekräftigt. „Das Meer“ und „das Meer“ werden akzeptiert austauschbar, und es wird klargestellt, dass man es bei weiblichen Substantiven verwenden sollte, die mit betontem /a/ beginnen, wie z. B. „water“. „das Wasser“, sondern „dieses Wasser“.

Diese FundéuRAE-Empfehlungen zielen nicht nur darauf ab, die Genauigkeit und Konsistenz beim Surf-Schreiben zu verbessern, sondern auch Förderung eines umfassenderen und angepassteren Gebrauchs der spanischen Sprache in einem Sport mit wachsender internationaler Beliebtheit.

Folgen Sie dem As Acción Instagram und dem Diario AS-Kanal auf WhatsApp, wo Sie den gesamten Sport an einem einzigen Ort finden: die Nachrichten des Tages, die Agenda mit den neuesten Nachrichten zu den wichtigsten Sportereignissen, die herausragendsten Bilder, die Meinung zu den besten AS-Marken, Berichte, Videos und von Zeit zu Zeit etwas Humor.

-

PREV Die Regierung hat die Erhöhung der Treibstoff-, Gas- und Stromtarife verschoben
NEXT Alles, was Sie über die Debatte zwischen Biden und Trump wissen müssen: Wo Sie sie live verfolgen können