„Wir reisten mit den Texten nach Stockholm, der Erfolg stellte sich sofort ein“

„Wir reisten mit den Texten nach Stockholm, der Erfolg stellte sich sofort ein“
„Wir reisten mit den Texten nach Stockholm, der Erfolg stellte sich sofort ein“
-
Pedro del Corral
Madrid

08.05.2024 um 06:50 Uhr

MESZ


„Kleines Mädchen, sag mir, warum dich dein Schmerz heute fesselt. In deinen Augen liegt ein Schatten großer Trauer. Ich möchte dich nicht so sehen, auch wenn du es verbergen willst. Wenn du so traurig bist, warum willst du es dann geheim halten?“. Es dauerte sieben Jahre ABBA Veröffentlichen Sie Ihre erstes Lied auf Spanisch: 1979 bereits weltweit etabliert dank SOS., Mamma Mia, Tanzkönigin entweder Fernando, beschloss die Band, auf ihren Tourneen ein vergessenes hispanisches Publikum zu erreichen. Sie spielten nie in Spanien oder Lateinamerika, obwohl ihre Songs auf beiden Seiten des Atlantiks die Charts anführten. Daher die Anpassung von Kleines Mädchen wurde mit großem Elan aufgenommen. Der Zorn, der sie erregte, ermutigte sie dazu ein Album komplett auf Spanisch aufnehmen von der derzeit mehr als eine Million Exemplare ausgeliefert werden. Eine Eroberung, die, wenn sie nicht für einen geschieht unbekannte Ehehätte nie stattgefunden: Buddy und Mary haben den Text übersetzt.

Sie schickten den Vorschlag an Stig Anderson, den Vertreter von Agnetha, Björn, Benny und Frida, der nicht zögerte, ihnen eine Chance zu geben. Zu diesem Zeitpunkt befanden sie sich auf dem Wellenkamm. Es gab kein Land, das nicht im Rhythmus seines Europop tanzte. Fünf Jahre waren bereits vergangen Sieg beim Eurovision Song Contestdie mittlerweile 50 Jahre alt ist: Nach dem dritten Platz beim Melodifestivalen erfolgte die Vorauswahl zur Auswahl des schwedischen Kandidaten, mit Ring Ring 1973 beschloss die Gruppe, es 1974 noch einmal zu versuchen Waterloo. Es war ein Erfolg und am 6. April wiederholte es das Kunststück im Vereinigten Königreich. Seitdem ist sein Name ein Synonym für Erfolg.

Mit der Unterstützung der Öffentlichkeit und der Gleichgültigkeit der Kritiker begann ABBA eine Pop-Schmuckkollektion was den kreativen Einfallsreichtum von Björn und Benny und die stimmliche Anziehungskraft von Agnetha und Frida unterstrich. Sie veröffentlichten ein Album pro Jahr, jedes mit mindestens ein paar Treffer. So geschahen die Klassiker Honig Honig (1974), Ich tue, ich tue, ich tue, ich tue, ich tue (1975), Geld Geld Geld (1976), Mich kennen, dich kennen (1977), Geben Sie mir eine Chance (1978), Weiß deine Mutter? (1979)… Rekordverkäufe führten zu ausverkauften Touren. Hunderte Massenbäder fanden in Europa, den Vereinigten Staaten, Australien und Japan statt. Doch sobald die 80er Jahre begannen, Sie beschlossen, keine weiteren Konzerte zu geben, um sich auf ihre Familien zu konzentrieren.. Damit ist jede Möglichkeit ausgeschlossen, sie in Spanien und Lateinamerika zu sehen. Zwei Märkte, die diese Wende mit Bestürzung erlebten, gerade als die Band mit der spanischen Version von triumphierte Kleines Mädchen.

Finden Sie Buddy und Mary

Buddy McCluskey war leitender Angestellter bei RCA Víctor, dem Label, das für den Import seiner Musik nach Lateinamerika verantwortlich war. Er nahm jede Bewegung der Gruppe wahr. Und ich wollte sie dorthin bringen. Aber angesichts der neuesten Nachrichten waren die Chancen gering. Also rief er in aller Eile sein Unternehmen an und machte ihm das einzige Angebot, das sie seinem Heimatland Argentinien näher bringen könnte: zusammen mit seiner Frau Maria und seinen Ältesten übersetzen Bälle. El Periódico de España von der Gruppe Prensa Ibérica hat ihn über seine Nichte Melody McCluskey ausfindig gemacht, die sich ebenfalls der Musikindustrie widmet Straßenmanager.

Sie ist es, die uns Buddys aktuelle Situation erzählt: Er ist 89 Jahre alt und lebt in einem Seniorenzentrum.. Er hat lange Zeit keine Interviews mehr gegeben und, wenn er es in der Vergangenheit getan hat, hat er diese Episode seiner Karriere kaum hervorgehoben. Der letzte, mit dem er es tat, war der Journalist Gabriel Hernando, der seine Aussagen in sammelt ABBA, das Pop-Biest (Dunken, 2021), eines der wenigen Bücher, das sich präzise mit den hispanischen Abenteuern der schwedischen Gruppe befasst. Als der Autor kontaktiert wurde, gab er uns die Erlaubnis, McCluskeys Worte wiederzugeben: „Als kommerzieller Leiter von RCA Víctor kam mir der Gedanke, dass die Reichweite der Gruppe gegenüber der lateinamerikanischen Öffentlichkeit vielleicht noch größer und tiefer werden könnte, wenn sie ihre Themen aufzeichnete.“ in Spanisch. Ich kontaktierte ihren Vertreter und nachdem er ihm das Projekt vorgestellt hatte, antwortete er kurz darauf bejahend.. Die erste Anpassung war Kleines Mädchenwas auf Anhieb ein Erfolg war.“

Sie arbeiteten mit Agnetha und Frida

Die Millionenbeträge, die es mit sich brachte, führten dazu, dass sie das Stück nachahmten Ich habe einen Traumdessen neuer Titel war ich träume. Der Empfang übertraf erneut die Erwartungen. Und da dachte er darüber nach, ein Album in dieser Sprache zu veröffentlichen: „Meine Frau und ich reisten mit den fertigen Texten nach Stockholm und arbeiteten dort mit Agnetha und Frida im Studio. Obwohl die Männer nicht anwesend waren oder am Prozess teilnahmen, war ihre Arbeit angenehm… vor allem, weil zwischen ihnen und meiner Frau eine besondere Verbindung entstanden ist.“. Am 5. April 1980 Danke für die Musik in den Läden angekommen.

Insgesamt waren 10 Schnitte darunter Gib mir, gib mir, gib mir, Die tanzende Königin, Bis morgen, Beim Gehen Und Mich kennen, dich kennen. In Spanien wurden nach Erreichen von Platz 5 der Bestseller 100.000 Exemplare verteilt. „Die Aufgabe war lohnend, aber auch anstrengend. Wir haben nicht nur Verse geschrieben, die zum Metrum jedes Liedes passten, sondern auch Wir haben den Geist und die Bedeutung der Originaltexte bewahrt und respektiert”, fährt McCluskey fort. Von da an veröffentlichte das Quartett bis zur Beunruhigung zwei weitere Alben Reise ab 2021: Super Trouper (1980) und Die Besucher (1981). In den verschiedenen Ausgaben, die seitdem veröffentlicht wurden, waren viele weitere Versionen auf Spanisch mit dem Siegel von Buddy und Mary enthalten. Zwischen ihnen, Es gibt niemanden, dem man die Schuld geben kann, Es geht mir davon, Andante, andante… Eine Gewerkschaft, die, obwohl praktisch anonym, ABBA schließlich als universellen Standard festigte.

-

PREV 7 Songs, die Sie Ihrer K-Pop-Playlist für den Sommer hinzufügen können
NEXT „Viele Leute wissen es nicht…“: Der Dokumentarfilm über die Beach Boys beschreibt Charles Mansons Verbindung zur Band